找词语>英语词典>expressive style翻译和用法

expressive style

英 [ɪkˈspresɪv staɪl]

美 [ɪkˈspresɪv staɪl]

网络  表达风格; 表现风格

英英释义

noun

  • a way of expressing something (in language or art or music etc.) that is characteristic of a particular person or group of people or period
    1. all the reporters were expected to adopt the style of the newspaper
    Synonym:style

双语例句

  • Yiding Li is always pursuing improvement in exploring exterior expressive style and inner deep feelings of music.
    李一丁一直在音乐外在表演形式和深层内涵中不断追求进步。
  • Detailed analysis on the piano external and internal factors of success, playing control, mastery of expressive playing, playing style of the master and so on.
    具体分析影响钢琴演奏成功与否的外因和内因、演奏的控制力、演奏表现力的把握、演奏风格的把握等内容。
  • Then, according to Confucius ′ lecturing practice, it discusses Confucius ′ expressive principles and style.
    其次从孔子自身的讲说实践出发讨论了孔子的表达原则与方式方法。
  • The expressive style of speech can be regularly constructed on the basis of guidance factors and material factors.
    表现风格的成因既有制导因素,也有物质因素。各种表现风格的生成都是有规律的。
  • An expressive style that uses excessive words.
    使用过多词语的一种表达方式。
  • It is "modern", certainly, but it is an expressive modernism that was quite at odds with the rectilinear" international style "of its time.
    它当然很现代,却是一种富于表现力的现代主义,与同时代的垂直式的国际风格相去甚远。
  • Later, building on the work of C é zanne and Gauguin, he and Andre Derain developed Fauvism, a much freer and more expressive style of painting which was in fact the forerunner of Expressionism.
    之后,在塞尚和高更的基础上,他和德朗一起研究野兽派。野兽派的画法更为自由,画风更富表现力,事实上它可成为表现主义的先驱。
  • Designers can choose variant expressive styles for different consumers and form an interesting expressive style to attract consumers, fascinate them to generate a favor, exclude other rivals 'influence and finally decide to buy the merchandise.
    设计者可以针对不同的消费者选择不同的表现风格,形成具有趣味性的表现形式,引起消费者的注意,诱发消费者丰富的联想从而产生好感,排除其他同类商品干扰,最终选择购买。
  • As for the culture-specific concepts which emphasizethe expressive function, the translator adopts foreignization method to transfer the form and style of the source language.
    对《浮生六记》中某些侧重表达功能的文化词语的翻译,译文作者采用了异化的手法以强调源语形式与风格的表达。
  • The expressive charm of the "Song Poetry" lies in its unique artistic style.
    宋词的表现魅力具有它独特的艺术风格。